Vol 14, No 1 (2015)

Cross-linguistic Studies at the Interface between Lexis and Grammar

Edited by Karin Aijmer and Hilde Hasselgård

Table of Contents


Cross-linguistic studies at the interface between lexis and grammar PDF
Karin Aijmer, Hilde Hasselgård 1-8
Motion into and out of in English, French and Norwegian PDF
Thomas Egan, Anne-Line Graedler 9-33
A corpus-based study of aspect: still and already + verb phrase constructions into Spanish PDF
Rosa Rabadán 34-61
An English-Norwegian contrastive analysis of downtoners, more or less PDF
Jarl Ebeling, Signe Oksefjell Ebeling 62-89
Some binominal size noun constructions in English and French: a contrastive corpus-based perspective PDF
Lieselotte Brems 90-115
I am wild about cabbage: evaluative ‘semantic sequences’ and cross-linguistic (dis)similarities PDF
Marina Bondi, Giuliana Diani 116-151
A comparable-corpus based approach to the expression of obligation across English and French PDF
Diana M. Lewis 152-173
The Swedish modal particle väl in a contrastive perspective PDF
Karin Aijmer 174-200
Revisiting the multifunctionality of the adverbials of ACT and FACT in a cross-linguistic perspective PDF
Aurelija Usonienė, Audronė Šolienė, Jolanta Šinkūnienė 201-231
English non-finite participial clauses as seen through their Czech counterparts PDF
Markéta Malá, Pavlína Šaldová 232-257
Cross-linguistic analysis of discourse variation across registers PDF
Kerstin Kunz, Ekaterina Lapshinova-Koltunski 258-288
Intersubjective positioning and thematisation in English and Spanish: a contrastive analysis of letters to the editor PDF
Julia Lavid, Lara Moratón 289-319